Odpovědět Já jsem hrdý Slezan, no a? 30. 01. 2006, 19:39:38
Možná se najde někdo, kdo je taky hrdý Čech, ale i přesto si přečte články napsané cizáckým jazykem. Kvůli této, byť vysoce nepravděpodobné, možnosti tady ten odkaz je.
Anonymní
Odpovědět Pokud chces delat s 30. 01. 2006, 20:43:03
Pokud chces delat s pocitacem tak bez ciziho jazyku se nehnes, v anglictine jsou napsany ty nejlepsi veci a nikdo to nebude prekladat zvlast kvuli nekolika lamquam ;-)
Anonymní
Odpovědět dík za radu a co taklhle 31. 01. 2006, 18:03:48
dík za radu a co taklhle rusky...já mám maturitu z ruštiny....to je také světové jazyk..proč stále jen angličtina....slovanský jazyk mi je bližší..
Anonymní
Odpovědět Proc? no nazorne ti to 8. 02. 2006, 17:07:33
Proc? no nazorne ti to predvedu. Porovnej si prinos a obsahlost anglicke a ruske wikipedie napriklad :-)
Kverulant 10
Odpovědět To, že ve světě nyní 13. 02. 2006, 12:04:26
To, že ve světě nyní převažuje angličtina, není možné brát jako factum na věčně časy. Síla každého jazyka dnes mnohem více než na počtu lidí, kteří jím mluví, záleží na ekonomické síle zemí, kde se používá. Do budoucna lze podle řady kvalitních studií ekonomických i sociologických očekávat postupný úpadek americké moci, nehledě na ekonomiku, která se může brzy pěkně sesypat. To může mít postupně vliv na to, že angličtina přestane být na stejné významové úrovni jako dnes. Stejným vývojem prošla svého času i latina, kterou dnes prakticky nikdo nemluví. Myslím, že ruština se opět dostane na světlo, ale při pomyšlení, že bych měl na netu texty v azbuce..., snad nám tedy zůstanou naše oblíbené znaky.
Odpovědět Čeština je nejhezčí 15. 02. 2006, 19:30:55
Já osobně si myslím, že nejhezčí jazyk je čeština, potom němčina, pak španělština a další libozvučné jazyky vč. angličtiny. Čeština má problém v tom, že má diakritiku, ale to jí také dělá zajímavou. Pokud někdo "umí" anglicky, může ten článek přeložit (tedy pokud na to má čas) a to obdivuji na lokalizátorech, kteří se snaží a lidi to berou jako samozřejmost. Ale angličtina je jednoduchá a základy by měl znát v dnešní době každý, já mám ale raději němčinu, je logická. Pokud jde o ruštinu a podobné jazyky, připadají mi jako znetvořená čeština a opravdu bych nechtěl rozšíření tohoto jazyka, už z historických důvodů. Brr...
Anonymní
Odpovědět Pro mne krása jazyka 16. 02. 2006, 10:05:08
Pro mne krása jazyka spočívá také v tom, jak se shoduje psaný a mluvený obraz. Například ačkoli francouzsky neumím, tak její psané formě trochu rozumím, protože umím mimo jiné něco latinsky a pak pasivně anglicky. Francouzština je románský jazyk a je latině docela podobná, ale škaredost tohoto jazyka dle mne spočívá v tom, že byla do dnešní doby neuvěřitelně zdeformovaná její mluvená stránka. Stejný případ je angličtina. Proto je angličtina spíše neštěstí pro svět. Učte se latinsky, budete se divit, kolik slov v angličtině vlastně anglických vůbec není! Minimálně třetina.
Anonymní
Odpovědět No jo ale v latine mas 6. 03. 2006, 00:21:03
No jo ale v latine mas casovani sklonovani to v anglictine neni... Osobne latinu nesnasim od stredni skoly.
Miloš H.
Odpovědět Ach to skloňování a časování... 2. 08. 2006, 14:21:29
Kdo z tohoto důvodu nesnáší latinu, měl by nesnášet i češtinu, slovenštinu a nevím co všechno ještě.
Pokud jde o historické důvody, častěji jsme se potýkali s živlem německým - a to řádově déle. (A pokud si tady George umístí ty své rachejtle, budeme se potýkat zase s někým a něčím jiným. Ale zavrhovat nějaký jazyk jen kvůli tomu, kdo zrovna sedí ať v Bílé chalupě nebo v tom ohrazeném areálu za jistým nejmenovaným mauzoleem, je vskutku pitomost.) Samozřejmě "neutrální" by bylo esperanto - to by snad z "ideologických" důvodů nikomu vadit nemělo, takže teď ještě najít dostatek nadšenců, kteří by ho jaksepatří rozšířili.
K té ruštině - tam mě fascinuje spíš to rozložení kláves na "standardní" ruské klávesnici - ještě že v Linuxu existuje varianta "phonetic", kde rozložení písmenek většinou odpovídá ekvivalentům z latinky (a těch pár písmenek, kde je tomu jinak, už člověk nějak zvládne).
Bajda
Odpovědět Pokud je to co pises pravda, 20. 02. 2006, 08:02:00
Pokud je to co pises pravda, tak se vyprdni na Rustinu a zacni se ucit cinsky :o))))
Odpovědět Články v cizinštině 20. 02. 2006, 15:28:50
Nevím, proč se někdo zlobí, že článek je v angličtině. Autor je podle jména nejspíš Rus a mohl článek napsat rusky, ale rozhodl se pro angličtinu, buď proto, že je na anglicky psaných stránkách, nebo proto, že čte víc lidí anglicky než rusky. Kdyby článek byl na www.openoffice.cz, pak by bylo asi vhodné, aby byl článek v češtině (kolik lidí, kteří neumí česky, asi chodí na tyto stránky?), ale je tu odkaz na jiné stránky: kdo umí anglicky, může si článek přečíst a něco se přiučit, kdo ne, má smůlu, pokud někdo článek nepřeloží.
Pro mě v tom článku nic moc nového nebylo, v OOo jsem psal diplomku a vše jsem se naučil z české nápovědy OOo a z "Pravidla sazby diplomových prací" (http://home.pf.jcu.cz/~edpo/pravidla/pravidla.pdf). Pokud se chce někdo podívat, jak to dopadlo, diplomka je ke stažení (ve španělštině :-) ) na http://runasimi.ic.cz (v pdf). Původně jsem chtěl sice diplomku psát v TeXu, ale nakonec jsem skončil u OOo, protože s TeXem nemám zkušenosti a musel bych se ho učit, OOo mi na moje potřeby stačil.
Je dobře, že máme možnost se dozvědět o existenci článku v angličtině (nebo nějakém jiném u nás běžnějším jazyce), i kdyby anglicky četlo jen 30 % z těch, kteří na české stránky OOo zavítají, má to smysl. Trochu mi to přijde, jako kdyby se nějaký vegetarián pozastavoval nad tím, že v nějaké supermarketu prodávají maso...
Odpovědět Články v cizinštině aneb pokud je autor Rus... 2. 08. 2006, 14:18:25
Pokud je autor Rus a pokud by chtěl článek napsat v ruštině, pak bude logické, pokud ho umístí na http://www.openoffice.ru - není vyloučeno, že tam bude jeho ruská verze, ale nezkoumal jsem to.
Anonymní
Odpovědět A na co jsi tak hrdy? Na to 31. 01. 2006, 11:47:36
A na co jsi tak hrdy? Na to ze jsi cech, nebo ze neumis cizi jazyk... :o)
Anonymní
Odpovědět Nejsem Čech, jsem člověk, 16. 02. 2006, 17:44:01
Nejsem Čech, jsem člověk, narodil jsem se v Čechách, žiji zde a žít budu a jsem na to hrdý, že jsem odsud. Nic více, nic méně. Myslíte si, že po té míchanici během stěhování národů a řadě válek ještě existuje v naší zemi nějaký skutečný Čech? Národ je od slova rod, ne od příslušnosti k nějakému státu. (Proto také nemůže existovat žádný americký národ.)
Odpovědět Myslím, že daleko snazší 31. 01. 2006, 12:52:05
Myslím, že daleko snazší pro tvorbu knihy je využít hlavní dokument a každou kapitolu psát zvlášť. Jednak se jednotlivé kapitoly i hlavní dokument v takovém rozsahu rychleji ukládají a hlavně se kapitoly a odkazy na obrázky, tabulky, literaturu automaticky přečíslují. Každopádně všechno je popsáno v nápovědě a to i česky.
Odpovědět kde je kniha v nápovědě? 8. 02. 2006, 16:51:45
V nápovědě jsem slovo kniha nenašel. Zkoušel jsem vytisknout "knihu" formátu A5 o čtyřech listech ze dvou papírů A4. Strana A4 se tiskla horizontálně, ve dvou sloupcích a potom jsem jednu stranu vložil do druhé. Hřbet vznil přehnutím mezi dvěma sloupci. To se mi ale moc nepovedlo, nakonec jsem musel do každého sloupce nakopírovat to, co se v něm má vytisknout. Když jsem potom dělal v tom stejném formátu dvanáctistránkkovou knihu, tak to byla piplačka.
Nevím, jak jste to přesně myslel, ale z vaší věty mi vyplývá, že jste chtěl vytisknout dokument o dvou stranách A4 na čtyři stránky A5. To opravdu nejde a nevím, jestli to vůbec nějaký program dokáže, asi ne. Pokud budu chtít vytisknout stránky velikosti A4 jako knihu na A5, pak musím zvolit v dialogu pro tisk Volby > (Stránky) > Příručka a k tomu ještě při tisku (již v nastavení tiskárny) zvolit tisk na šířku, protože jinak to fungovat nebude. Nesmí člověk ale zapomenout, kdy má obrátit papíry v tiskárně.
ide umoznuje to progrmik s menom Fineprint dokonca vie vytlacit x stran na jednu A4 spominaný progrmik sa nainstaluje ako tlaciaren a je fakt dobra treba skusit
Tisknout jako "knihu" umi nektere pokrocile ovladace tiskaren, ale spise bych cekal ze tuto sluzbu obstara OS - ale bohuzel.
Existuje placene rozhrani mezi tiskem dokumentu a tiskarnami, ktere se postara o ruzne sluzby v ramci predtiskove pripravy: http://www.bluesquirrel.com/products/clickbook/
Odpovědět OO.o jako typografický nástroj 31. 01. 2006, 13:26:08
Ne, že bych chtěl OO.o podceňovat, ale sázet v ní knihy mi připadá poněkud drsné...
Odpovědět taky bych na sazbu pouzil 31. 01. 2006, 15:52:07
taky bych na sazbu pouzil spis latex nebo docbook, ale pro jednodussi pripady se OOo muze hodit. A kdyz je nekdo schopny sazet knihu nebo diplomku ve Wordu...
Pravda, na druhou stranu, právě píšu seminárku v (La)TeXu a nemám pocit, že by to bylo složitější než psát totéž ve Wordu nebo OO.o
Anonymní
Odpovědět Jde spíš o to, co člověk 16. 02. 2006, 09:55:09
Jde spíš o to, co člověk chce, aby se s jeho dokumentem dále dělo. Pokud tento dokument chci s někým sdílet nebo jej zpracovávám třeba pro web, těžko mohu použít specializované programy, protože to pak nikdo neotevře. Sice je možné tyto věci exportovat do PDF, ale pak už to nikdo nemůže normálně upravovat.
Odpovědět LaTex není nic pro mě 16. 02. 2006, 13:45:40
Promiňte mi moji zkostnatělost, ale stejně jako webové stránky stále dělám ve WYSIWYG editor a v poznámkovém bloku je pouze dolaďuju, tak dokumenty nejsem schopen psát v nečem co vypadá jako html kód, neb prostě nemám čas se učit všechny ty příkazy. Writer mi připadá velmi uživatelsky přívětivý, hlavně vidím jak vypadá to co píšu. Na MS Word jsem zanevřel dávno díky jeho nešvaru měnit formáty celých odstavců při smazání pár řádek textu apod. Nevím co myslíte kvalitou sazby ap., ale diplomku napíšu klidně ve Writeru - už takhle s tím zřejmě budu mít problém, protože všichni čekaj, že jim to pošlu ve "standardním" formátu *doc.
Nicméně uznávám, že stejně jako mnozí píšou www v notepadu a tvrdí, že je to lepší a rychlejší, tak tady to asi bude podobně. Ale méně pokročilé uživatele (já se řadím spíš do středně pokročilých) k nástrojům typu Docbook nebo LaTex jen tak nedostanete.
FT
Odpovědět Kdysi jsem psal HTML soubory 16. 02. 2006, 17:39:00
Kdysi jsem psal HTML soubory také v Poznámkovém bloku a machroval v domnění, že je to to nejlepší, že vidím, jak kód vypadá a nic mi neunikne. Jenže něco právě uniklo. Byl to čas, totálně promrhaný čas. Pochopil jsem, že takhle to dál nejde. Píšu všemi deseti dost rychle, ale zpracovat v HTML složitější tabulku ve zdrojovém kódu je přímo hororové, ne-li horší. Časem mi došlo, že je výhodnější používat vizuálního editoru. Začal jsem s FrontPage (nic jiného jsem tehdy neměl). Všichni na něj nadávají a mají pravdu, ale když člověk pracuje opatrně a používá jen věci, které tento program nezpitvoří, pak to jde. Teď používám NVU. Co neumí, udělám ve zdroji, pro mne je ale důležité, co umí. Podobně to je s OOo.
Člověk si musí uvědomit, co chce vytvořit a kolik má na to času. Jsem rád, že konečně mám k dispozici program (OOo Writer), který umí hodně a rychle. Obdivuju jeho ovládání, respektive to, jak je intuitivní. Upravit styl odstavce v jednom dialogu se záložkami je geniální, narozdíl od Wordu, kde se člověk se ukliká k smrti.
Odpovědět re: Kdysi jsem psal HTML soubory 27. 02. 2006, 01:36:57
A já vám znova opakuji, že napsat seminárku v TeXu je pro mě jednoduše méně pracné, než ji psát v OO.o nebo čemkoli takovém, protože spoustu věcí dělá za mě a já se můžu soustředit na to co chci sdělit, nemusím řešit ještě jak. Například je daleko snazší napsat\footnote{Kaše, J.: Restaurárorské průzkumy řezeb z kostela svatého Klimenta, Praha 1983, s. 48.}, než se "hnát" myší někam nahoru, klikat na položku, tak ještě vybrat jaká ta poznámka pod čarou vlastně má být, až teprve pak někam dolu vpisovat text té poznámky... A kdybych to chtěl editovat, musím zase lézt do nějakého menu, pak zase zpátky do textu, děkuju nechci...
Jinak při psaní používám dohromady tak šest různých značek, to se vám zdá hodně?
Ježíš
Odpovědět Pracoval jsem kdysi, je to 16. 02. 2006, 09:46:59
Pracoval jsem kdysi, je to již let, vlastně do té doby, co přišel OOo 1 s MS Word, T602 a podobnými kuriozitami. Hold musím říct, že provádět sazbu v těchto programech lze snad jenom s pomocí Boží. OOo mne však překvapil svojí jednoducho prací se styly a poněkud odlišným způsobem formátování, než je ve výše zmíněných editorech. Práce se styly je jednoduchá, jasná, přehledná, rychlá. Stejně tak práce s matem. vzorci, schématy v Draw atd. Když se všechny tyto věci poskládají, musím říct, že v součanosti rád tento program používám pro sazbu odborných textů.
Jak bylo výše někým napsáno, je však nutné vědět, jak to dělat. Když vidím texty z LaTexu apod., ve kterých autor nechá všechny jednopísmenné předložky na konci řádku, ani nemluvě, to už to mohl napsat rovnou v Poznámkovém bloku. Souhlasím, že více záleží na tom, jak, ani tak na tom, čím.
Pro beletrii se však OpenOffice příliš nehodí, jsou zde přeci jen větší nároky na hladkou sazbu. Poezie nebo texty, kde je zarovnání na praporek však ale nečiní potíže. Člověk by jen neměl zapomenout nastavit kerning ve výchozím stylu, na tuto možnost jsem chvíli nemohl přijít.
Yoki
Odpovědět Re:OO.o jako typografický nástroj 26. 01. 2009, 14:36:31
Mám za sebou vydání knihy cca 120 stran, kterou jsem celou připravil v OOo, do kterého jsem měl přidány jenom typografické doplňky. Zjistil jsem, že mně osobně editace v OOo, převod do PDF a tisk PDF přes tiskárnu, která tisknout brožuru (nízkonákladovou knihu) umí, nebo tisknout PDF v kvalitním reprostředisku a potom nechat svázat, je daleko příjemnější, než tak velký soubor editovat v MS Word. Mít větší výběr fontů v OOo a naprosto spolehlivý export do PDF, tak nevidím žádný problém. O pořizovací ceně Wordu nebo dokonce Indesignu ani nemluvím. Zapracovat do OOo ještě Scribus (sázení už uměla dávno i Amiga i Atari), tak by to bylo přímo bezva. No a typografická pravidla, resp. jejich znalost, nesouvisí podle mne s používaným programem, ale s tím, kdo program používá. Tím samozřejmě nechci říct, že pro vysoce kvalitní práci nejsou speciální programy vhodnější :)
Fero Typo
Odpovědět Proč ne? Sazba v OpenOffice pro jednodušší dokumenty 31. 01. 2006, 22:21:10
Zabývám se okrajově nekomerčně sazbou odborných knížek menšího formátu aj. brožur a musím říci, že OpenOffice.org používám. Je mi jasné, že existují specializované programy, ale sazba v nich probíhá často tak, že dokument ztrácí svoji sémantickou strukturu.
OpenOffice má pro sazbu dvě velké výhody:
1) formát XML,
2) rychlá a přehledná práce se styly.
Pro sazbu běžných textů bez složité struktury (nehledě na velikost) je takovýto program podle mne velice dobré řešení pro 99 % uživatelů. Má svoje mouchy, ale jsou drobné. Je třeba umět si poradit.
Vyjmenuji tři hlavní:
a) Program používá pouze nezalomitelné pevné mezery (1/4 čtverčíku), ale již nelze použít nezalomitelné pružné mezery. Nemusí to vypadat dobře třeba ve sloupcové vazbě s větším písmem. Pokud ale člověk není trochu znalý v oboru, ani si toho nevšimte.
b) Štve mne chování pomlčky (nikoli spojovníku!), ať již čtverčíkové nebo dvoutřetinové. Správně se nesmí v tomto místě řádek zalomit, ale OOo to dělá a není způsob, jak to zrušit. Pro konečnou sazbu existuje provizorní řešení: nahradit v daném místě pomlčku mínusem (stejná délka, jen je o trošku výše).
c) Nenašel jsem řešení, jak odsadit blok (např. nadpis) od horního okraje stránky (přirozeně, samozřejmě bez změny v položce Writer-Kompatibilita). Jediné řešení je použít nějaké bílé orámování a pak vnitřní odsazení. Pro konečnou sazbu si ale můžeme vypomoci entrem.
Shrnuto:
OOo se hodí pro sazbu téměř všeho kromě novin a encyklopedií. Propagační materiály a katalogy lze nejlépe tvořit ve vektorovém editoru (Draw).
Nakonec musím ještě zdůraznit, že mnohem více než na použitém programu záleží na tom, jestli člověk, který nějaký dokument píše, ho umí vůbec napsat a zformátovat správně. Vím, že alespoň 95 % lidí ne. To už ale viz učebnice typografie.
Odpovědět Re: Nevím, co máte na mysli 17. 02. 2006, 20:14:58
Poučka praví, že když se podíváte z určité vzdálenosti na vysázený text, měla by to být víceméně stejnoměrná šeď. Pokud jsou v ní světlejší místa, je to chyba.
Mám pocit, že text z OO.o, ale i z Wordu má příliš veliké mezery mezi slovy, takže se mi špatně čte.
Navíc jsem zjistil, že lidé "zdegenerovaní" wordovou sazbou mají při správných mezislovních mezerách pocit, že jsou příliš malé a vyžadují je širší.
FT
Odpovědět Nepoužíval jsem nikdy Word. Pár poznámek k mezerám 19. 02. 2006, 09:01:20
Mně došlo, že máte na mysli asi mezery mezi slovy, jenže při zarovnání na praporek je ta mezera 1/4 čtverčíku, což je normální, užší by to snad ani nebylo kvůli čtení možné. Při hladské sazbě (blokové zarovnání) mohou být mezery poněkud větší, protože v programu nelze jejich velikost nijak omezit. Jenže to už je normální situace a je třeba použít ruční dělení slov a vůbec si s tím nějak poradit.
Mimochodem, mezera je součástí použitého písma a nelze ji normálně zúžit. Pokud zužujeme rozestupy mezi znaky, je to vždy jen simulace podle určitého algoritmu daného programu. Mimochodem, ve Wordu jsou mezery stejně široké. Pokud se vám čte text z Wordu či OOo špatně, bude to jedině tím, že autor tohoto dokumentu tam ty díry mezi slovy prostě nechal a neví, že pomocí Ctrl+Mezerník vložíme ruční rozdělení slova, které se projeví jen tehdy, když to připadne v úvahu. Algoritmus pro dělení slov nikdy nemůže umět všechno rozdělit sám. Tohle není věc programu, ve kterém píšeme text, ale toho, kdo ten text píše. Nehledejte proto problém tam, kde není.
Aby se text četl lépe, je vhodné většinou upravit výšku řádku tak na 120 %, ale záleží i na písmu, šířce sloupce a určení, takže s tím opatrně.
(Poznámka: Celou dobu se zde bavím o sazbě textů vyjma beletrie, pro tu bych v případě hladské sazby použil opravdu nějaký specializovaný program. Záleží ale také, pro koho a pro jakou situaci je ten text určen.)
Odpovědět re: Nepoužíval jsem nikdy Word. Pár poznámek k mezerám 27. 02. 2006, 01:24:57
1) Sazbu na praporek jsem v knize (vyjma poesie ovšem) snad ještě neviděl, čili jsem se samozřejmě bavíl o hladké sazbě.
2) Vkládat ruční rozdělení slova pomocí Ctrl+Mezerník je sice půvabné, ale je to práce navíc.
3) Máte pravdu, že blbě udělanou hladkou sazbu lze spáchat i v profesionálním sázecím nástroji (zažil jsem, neměli český In design, takže prostě nelámali slova) byl to typografický hnus ;o/
4) TeX si dokáže udržet patřičné mezery i v hladké sazbě, což se mi moc líbí.
5) A používal jste někdy TeX?
JIŘÍ ŘEHÁČEK
Odpovědět Sazba v Oo stejně nesmyslná jako v MS? 28. 02. 2006, 20:04:57
Prosím vás neblbněte!
Na sazbu (typografii)jsou speciální programy, například Page Maker nebo In Design apod., ale ne nějaký kancelářský balík. Tuto chybu už dělal MS office, a tak neblbněte! Pak se stává, že někdo do grafického studia přinese "sazbu" ???? v nějakém takovém programu a grafici jsou na mrtvici - obrázky jsou a nejsou, mají nevhodné dpi a lpi... a navíc jsou to věci, které jsou neodborně zlomené - zalomené, protože autor nezná typografická pravidla...., a tak buďme soudní!
JIŘÍ RIKI ŘEHÁČEK- TÁBOR
os. stránky: www.rehacek.bloguje.cz; ICQ: 230-072-915;
GSM: +420 728 511 557