V diskusii k rozšíreniu pre vkladanie čísla slovom upozornil používateľ Jaroslav na to, že v češtine sa častejšie používa názov haléř a nie halíř, o čom svedčia aj stránky Českej národnej banky. Z uvedeného dôvodu sme pre vás pripravili novú verziu (2010.09.21) tohto rozšírenia, v ktorej sa vypisuje jednotka haléř: haléř, haléře, haléřů. Zároveň sme takto isto opravili aj pokladničné doklady, ktoré sú zverejnené na stránkach Inet.sk.
Stiahnite alebo si aktualizujte rozšírenie JP Prevod čísla na slovenské a české slovo vo verzii 2010.09.21.