Tímto efektem je, jak píše Mathias Bauer, aktuálnost slovníků. Rychle se ukázalo, že kdo chce mít funkční kontrolu překlepů, musí se snažit (myšleny lokalizační týmy). Rychle přibyla aktuální rozšíření pro jazyky, jejichž slovníky byly v řadě 2. staré jako Metuzalém. Ve verzi 3.2, která by měla vyjít na konci listopadu, jsou nové slovníky pro katalánštinu, australskou angličtinu, kanadskou angličtinu, galijštinu, norštinu (Nynorsk i Bokmål), rumunštinu, srbštinu (cyrilice i latinka), vietnamšitnu a bengálštinu. Čeština je přítomna od samých počátků, slovníky si můžete stáhnout z tého stránky, slovenština je k dispozici také.
Slovníky ve formě rozšíření přinesly aktuálnost
redakce OpenOffice.cz | 18. 09. 2009
Verze 3.0 přinesla před rokem novinku: Slovníky jako rozšíření. Některým uživatelům se tento koncept sice nelíbí, ale lze pozorovat jeden velmi kladný efekt.